"Maida Hitomi, 11 Sai, Dance Tokidoki Tantei" by UTANO Shogo
Mr. Utano is a Japanese writer. His main field is mystery, I think. I borrowed this book by seeing the title, which means 'MAIDA Hitomi, 11 years old, dance and sometimes detective.' I first thought that the girl, Hitomi, likes dancing and sometimes captures criminals, but it was fault. In reality her uncle and also a policeman, Saizou, captures criminals with the hints of the casual conversation with Hitomi. Very exciting short stories... could be a series? I hope so.
* Kurokoge Obaa-san, Koroshita-noha Daare? [Who killed the burned old woman?]
* Kin, Gin, Daiamond, Zakkuzaku [Crunching gold, silver, diamond...]
* Ii-Ojisan, Warui-Ojisan [Good man, Bad man.]
* Ii-Ojisan? Warui-Ojisan? [Good man? Bad man?]
* Tokage-ha Miteita Shittteita [The lizard watched and noticed.]
* Sono Hitomi-ni Utsuru-mono : [What is reflected on the pupils of the eyes. (The Japanese word 'hitomi' means the pupils of the eyes)]
(Finished reading on Mar.15, 2008)
The more detailed Japanese version of this article is here!
Japanese character(s) (kanji)
* UTANO Shogo : 歌野晶午
* Maida Hitomi, 11 Sai, Dance Tokidoki Tantei : 舞田ひとみ11歳、ダンスときどき探偵
* Kurokoge Obaa-san, Koroshita-noha Daare? : 黒こげおばあさん、殺したのはだあれ?
* Kin, Gin, Daiamond, Zakkuzaku : 金、銀、ダイヤモンド、ザックザク
* Ii-Ojisan, Warui-Ojisan : いいおじさん、わるいおじさん
* Ii-Ojisan? Warui-Ojisan? : いいおじさん?わるいおじさん?
* Tokage-ha Miteita Shittteita : トカゲは見ていた知っていた
* Sono Hitomi-ni Utsuru-mono : そのひとみに映るもの
Labels: Japanese book, UTANO Shogo
0 Comments:
Post a Comment
<< Home