Dec 7, 2007

"1950-nen-no bakkutosu" by KITAMURA Kaoru



This book contains 23 short stories published in various magazines etc. from 1995 to 2007. The title is one of them. You can easily read one by one at any chopped free time. Please check the detailed titles listed below with Japanese one.

(Finished reading on Nov.29, 2007)


The more detailed Japanese version of this article is here!

Japanese character(s) (kanji)
* KITAMURA Kaoru : 北村薫
* Hyaku-Monogatari : 百物語 (100 stories)
* Mangekyou : 万華鏡 (Kaleidoscope)
* Kari-no Tayori : 雁の便り (News spread by wild geese)
* Houtyou : 包丁 (Kitchen knife)
* Mayonaka-no Daffuru-Ko-to : 真夜中のダッフルコート (A daffel coat on midnight)
* Mukashi-machi : 昔町 (Old towns)
* Kyoufu Eiga : 恐怖映画 (Horror Movies)
* Syare Komachi : 洒落小町 (Rakish small town)
* Gaisen : 凱旋 (A return in triumph)
* Me : 眼 (An eye)
* Aki : 秋 (Autumn)
* Te-wo Hiyasu : 手を冷やす (Let cold the fingers)
* Karukaya : かるかや (Cut thaches)
* Yuki-ga futte kimashita : 雪が降って来ました (It has began to snow)
* Yuriko-hime, Kaiki-Doku-haki On'na : 百合子姫・怪奇毒吐き女 (Princess Yuriko, Grotesque poison-spread female)
* Fukkura-to : ふっくらと (Plump)
* Ookina Tyokore-to : 大きなチョコレート (Large chocolate)
* Ishidan, Ookina Ki-no Shita-de : 石段・大きな木の下で (Stone steps, Under a large tree)
* Amontira-do-no Yubiwa : アモンチラードの指輪 (Amontillado Ring)
* Kosyougatsu : 小正月 (Small new year's day)
* 1950-nen-no bakkutosu : 1950年のバックトス (Back-toss in 1950)
* Ringo-no Ka : 林檎の香 (Smell of apples)
* Hotate-ste-ki-to Unagi : ほたてステーキと鰻 (Stake of scallops and eels)

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home